No me ocultes bajo el manto de la noche;
si alguien hubo de cantarme fue tristeza y frustración.
Yo no entro en esa caja: ¿Por qué quieres mi atención?No soy Nisha, mi amor. Quiero dar fuego; no apagarme.
No me ocultes bajo el manto de la noche;
si alguien hubo de cantarme fue tristeza y frustración.
Yo no entro en esa caja: ¿Por qué quieres mi atención?Terca marca de descuadre:
Aún me encojo de esa caja,
voz quebrada, y falta el aire.
Peldaño de mi paso al cielo:
cumplió sus metas en mis duelos;
reiterada hacia el pañuelo.
Exhalado aliento.
Un corazón que no será devuelto
habita el rellano
como fuente de elixir secreto.
Él, borracho de recuerdo,
en las fiestas de corbata,
alza verba y copa al fuego.
Tu m'as blessée la calme.
On s'a brisé nos coeurs;
On s'est rencontré plus tard.
S'il aura la chance de au mois choisir,
On se trouverais dans cette vie.
Au fond de tes yeux Je voulais fuire,
il n'aurait moyen de revenir.
J'oublierais pas.
L'homme de mes yeux,
La manque sur mes bras.
S'il aura la chance de au mois choisir,
On se trouverais dans cette vie.
Au fond de tes yeux Je voulais fuire,
il n'aurait moyen de revenir.
On marche a notre but,
L'amour est premiere loi;
Est-ce qu'il ça vaut le coup?
Réduit-toi la distance.
S'il aura la chance de au mois choisir,
On se trouverais dans cette vie.
Au fond de tes yeux Je voulais fuire,
il n'aurait moyen de revenir.
Tu más donnée la force,
Tu m'as blessée la calme.
On s'a brisé nos coeurs;
On s'est rencontré plus tard.
Me diste la fuerza, / me heriste la calma. / Nos rompimos el corazón / y de nuevo nos encontramos.
Si pudiera al menos elegir, / nos encontraríamos en esta vida. / Al fondo de tu ojo querría huir / y no habría forma de venir.
Te deseo lo mejor, / No olvidaré. / El hombre de mis ojos, / el hueco entre mis brazos.
Si pudiera al menos elegir, / nos encontraríamos en esta vida. / Al fondo de tu ojo querría huir / y no habría forma de venir.
Caminamos en nuestra meta: / el amor de primera ley; / ¿es que merece la pena? / Reduce la condena.
Si pudiera al menos elegir, / nos encontraríamos en esta vida. / Al fondo de tu ojo querría huir / y no habría forma de venir.
Me diste la fuerza, / me heriste la calma. / Nos rompimos el corazón / y de nuevo nos encontramos.
Finally, in life, I had to born anew.
Maybe you looked back where you just could not see me.
In this new life I'm still here to fall for you.
Baby, if you hear but you just can't believe me,
come here with me and you will fulfill the truth.
I think I'm quite weak about it
and it's heavy on my heart.
When your image comes to me
I become scared and full of doubts.
Many things to put in order
while you're messing with my mind.
Your voice carries many souls
in a package full of stars,
but it stabs me with it's words
and I can't take another flight.
let me unless do the start.
I try to keep away those memories...
And it's useless everytime.
Era mi pack de herida y dolor; casi me mata. / Finalmente, en vida, hube de renacer. / Tal vez miraste atrás y no pudiste verme. / En esta nueva vida sigo aquí para recaer en ti./
Cariño, si me oyes pero no puedes creerme, / ven conmigo y descube la verdad. / Creo que débil al respecto / y pesa en el corazón. /
Si tu imagen viene a mí, / me asusto y dudo a morir. / Demasiado que poner en orden / en mi mente tanta confusión.
Tu voz carga muchas almas / en un pack lleno de estrellas, / y me apuñala con palabras / no puedo echarme a volar.
Es otro día en la Tierra, / déjame al menos empezar. / Intento alejar esos recuerdos... / imposibles de alejar.
No debe haber sido más fácil para ti; / al menos, tienes a alguien / que te reconforta en las sombras de la noche.
Tú tomaste las decisiones por las que ambos lloramos, / pero yo soy la única sin los brazos de alguien / que me abrace, me caliente y me tranquilice.
Así que, por favor, no actúes como si alguna vez hubiera tenido mi oportunidad; / tú tomaste las decisiones y la suerte no volverá para nada... en absoluto.
Nada conozco más bien que la soledad;
sé que te han fallado, y tú a mí, sin maldad.
Y pregunto, inútil, que habría sido;
me obsesiono y pierdo sin haber tenido.
(Nada es como era)
Antes "no vivo"; ahora: "no haber vivido";
te busqué por la calma y me he conmovido.
Me subí a la colina y me asomé al abismo;
viví el escenario de aquél espejismo.
Sagrada la horma tras de este tejido
en que me has encerrado y me has invadido.
En el fondo hacemos lo mismo,
aunque yo hable del karma y tú del destino.
Irónico, halagador y doloroso de igual manera ver que la historia no termina, que ha pasado el tiempo, que me has escrito sin reconocerme, que me has leído sin responderme.
Que tomas mis rayos de vida para tu próximo éxito mientras sigo en mi ensordecedor silencio, donde un despiadado algoritmo te trae con un pasado denso y de nuevo soy una especie de musa a la que vas sofocando la magia y el aire.
Porque amas saber que a veces reapareces y no puedo evitar expresarlo, y no puedes evitar agradecerlo aunque no asome ni la menor disculpa por haber roto esta historia que no termina.Basta que no quiebres mis alas, de poco vale así que me invites a viajar en las tuyas, mientras me ofreces un mensaje entre las líneas del rígido espejo a una sola cara.
Full of hitting, full of silence, it became worse with bigger violence.
I told you things I shouldn't have to,
wanting you to understand,
You made things I didn't want to
Then easily you left my hand.
Secrets are material of your heart, secrets are material of your heart.
I dreamed that you made me a collar
You sew with stars of dream to gave;
You told me 《take it, take it, hold up》
And now it is all that I can take.
Secrets are material of your heart, secrets are material of your heart.
I heared you read me, is it that true?
'Cause I think we'll understand
The reason we begin to feel so nude
Was the confession of our ways.
Secrets are material of your heart, secrets are material of your heart.
Secrets are material of your heart.
I read the signs but I am still so stressed
Secrets put ourselves so close, yet apart
God keeps on being our only witness.
Amen, amen... God keeps on being our only witness.
Lleno de golpes, lleno de silencio, empeoró con más violencia. / Te dije cosas que no debería haber dicho, / queriendo que entendieras, / Hiciste cosas que yo no quería / Y enseguida dejaste mi mano./
Los secretos son materia de tu corazón, los secretos son materia de tu corazón.
Soñé que me hacías un cuello / cosido de estrellas de ensueño para dar; / Me dijiste «tómalo, toma, aguanta» / Y ahora es todo lo que puedo soportar./
Los secretos son materia de tu corazón, los secretos son materia de tu corazón./
Te oí leerme, ¿acaso es cierto? / Porque, quizás, entenderemos. / La razón de comenzar a sentir desnudez / fue confesión de nuestros hechos. /
Los secretos son materia de tu corazón, los secretos son materia de tu corazón./
Dios sigue siendo nuestro único testigo./
Amén, amén... Dios sigue siendo nuestro único testigo.
Estoico, avanzando en enorme suplicio;
buscando la aurora antes del solsticio,
en honra tu nombre al erguirte constante.
Toda la comprensión y la fe, levante;
dolido, atrapado en un solo instante.
Por alguna razón se mantuvo y viajó conmigo esta hojita de hace mucho tiempo. Veo lo pequeñito de los pasos y lo amplio de las mismas conclusiones (aún faltando un par de líneas).
Es pino, lluvia, vino;
en cajas y en vilo,
turbulento y cansado:
en sus sentidos, caído.
Tierra de talón al frente:
¡qué se levante! ¡que se despierte!
y si está dormido: que se oriente.
¡Tengo tanto amor que dar... y no encuentra sitio!
Tengo ideas que aportar y se torna un vicio.
¡Tengo tanta vida en mí... y tan triste oficio!
de ser por dentro y no ejercer.
Si cada puerta que encuentro,
Si cada amistad que busco,
Y cada camino que tengo, me ponen lejos.
Forzada en frívolo ejercicio de intención frenada, de poco entendimiento:
De querer jugar en almas y encontrar desierto.